Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोलिस-अंग्रेजी - Oversettelse Polsk

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोलिसअंग्रेजीस्विडेनीनर्वेजियनडेनिस

शीर्षक
Oversettelse Polsk
हरफ
Muffen99द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोलिस

Masz piekne psy !!!
Ja czekam z napieciem kiedy bedzie nastempny miot.....
Przysytam pozdrowienia ze Szwecji

शीर्षक
Oversettelse Polsk
अनुबाद
अंग्रेजी

Kaasiaaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

You have beautiful dogs!!!
I'm anxiously waiting when the next litter will be born
I send you regards from Sweden
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I don't know the world miot.. this is mistake i think...
Validated by dramati - 2008年 फेब्रुअरी 24日 07:37





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 21日 07:28

dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
is this English? What in the world is moit.

2008年 फेब्रुअरी 21日 08:49

Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Of course the source text has some mistakes.
But the word miot is not a mistake in Polish.

It just means 'litter' Ja czekam z napięciem kiedy będzie następny miot... I'm anxiously waiting when the next litter will be born. (the puppies)

2008年 फेब्रुअरी 21日 20:53

Kaasiaa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 10
Ohhh.. i see i don,t know this word now i know what is mean thanks Angelus

2008年 फेब्रुअरी 22日 08:53

dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
So please edit the translation Kaasiaa