Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha polake-Anglisht - Oversettelse Polsk

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha polakeAnglishtSuedishtNorvegjishtGjuha daneze

Titull
Oversettelse Polsk
Tekst
Prezantuar nga Muffen99
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake

Masz piekne psy !!!
Ja czekam z napieciem kiedy bedzie nastempny miot.....
Przysytam pozdrowienia ze Szwecji

Titull
Oversettelse Polsk
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Kaasiaa
Përkthe në: Anglisht

You have beautiful dogs!!!
I'm anxiously waiting when the next litter will be born
I send you regards from Sweden
Vërejtje rreth përkthimit
I don't know the world miot.. this is mistake i think...
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 24 Shkurt 2008 07:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Shkurt 2008 07:28

dramati
Numri i postimeve: 972
is this English? What in the world is moit.

21 Shkurt 2008 08:49

Angelus
Numri i postimeve: 1227
Of course the source text has some mistakes.
But the word miot is not a mistake in Polish.

It just means 'litter' Ja czekam z napięciem kiedy będzie następny miot... I'm anxiously waiting when the next litter will be born. (the puppies)

21 Shkurt 2008 20:53

Kaasiaa
Numri i postimeve: 10
Ohhh.. i see i don,t know this word now i know what is mean thanks Angelus

22 Shkurt 2008 08:53

dramati
Numri i postimeve: 972
So please edit the translation Kaasiaa