Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Polska-Engelska - Oversettelse Polsk
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Oversettelse Polsk
Text
Tillagd av
Muffen99
Källspråk: Polska
Masz piekne psy !!!
Ja czekam z napieciem kiedy bedzie nastempny miot.....
Przysytam pozdrowienia ze Szwecji
Titel
Oversettelse Polsk
Översättning
Engelska
Översatt av
Kaasiaa
Språket som det ska översättas till: Engelska
You have beautiful dogs!!!
I'm anxiously waiting when the next litter will be born
I send you regards from Sweden
Anmärkningar avseende översättningen
I don't know the world miot.. this is mistake i think...
Senast granskad eller redigerad av
dramati
- 24 Februari 2008 07:37
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
21 Februari 2008 07:28
dramati
Antal inlägg: 972
is this English? What in the world is moit.
21 Februari 2008 08:49
Angelus
Antal inlägg: 1227
Of course the source text has some mistakes.
But the word miot is not a mistake in Polish.
It just means 'litter'
Ja czekam z napięciem kiedy będzie następny miot
... I'm anxiously waiting when the next litter will be born. (the puppies)
21 Februari 2008 20:53
Kaasiaa
Antal inlägg: 10
Ohhh.. i see i don,t know this word
now i know what is mean
thanks Angelus
22 Februari 2008 08:53
dramati
Antal inlägg: 972
So please edit the translation Kaasiaa