Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Svensk - Eu queria beijar você sim, e não era só por...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelskSvensk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Eu queria beijar você sim, e não era só por...
Tekst
Tilmeldt af Terttu
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Eu queria beijar você sim, e não era só por beijar não viu?

Titel
Kyss
Oversættelse
Svensk

Oversat af hencom999
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Jag skulle vilja kyssa dig, men inte bara kyssa, du vet
Senest valideret eller redigeret af pias - 19 Februar 2008 14:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Februar 2008 14:09

pias
Antal indlæg: 8113
Hej Henrik,
kollade nyss på den accepterade Engelska översättningen...och den skiljer sig något från din. Jag antar att den är riktig..så du borde nog ändra lite. Ett förslag är: "Jag skulle vilja kyssa dig, men inte bara kyssa, du vet."

Vad tror du om detta?