Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Svenska - Eu queria beijar você sim, e não era só por...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelskaSvenska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Eu queria beijar você sim, e não era só por...
Text
Tillagd av Terttu
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Eu queria beijar você sim, e não era só por beijar não viu?

Titel
Kyss
Översättning
Svenska

Översatt av hencom999
Språket som det ska översättas till: Svenska

Jag skulle vilja kyssa dig, men inte bara kyssa, du vet
Senast granskad eller redigerad av pias - 19 Februari 2008 14:36





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Februari 2008 14:09

pias
Antal inlägg: 8113
Hej Henrik,
kollade nyss på den accepterade Engelska översättningen...och den skiljer sig något från din. Jag antar att den är riktig..så du borde nog ändra lite. Ett förslag är: "Jag skulle vilja kyssa dig, men inte bara kyssa, du vet."

Vad tror du om detta?