Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Sueco - Eu queria beijar você sim, e não era só por...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrInglêsSueco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Eu queria beijar você sim, e não era só por...
Texto
Enviado por Terttu
Língua de origem: Português Br

Eu queria beijar você sim, e não era só por beijar não viu?

Título
Kyss
Tradução
Sueco

Traduzido por hencom999
Língua alvo: Sueco

Jag skulle vilja kyssa dig, men inte bara kyssa, du vet
Última validação ou edição por pias - 19 Fevereiro 2008 14:36





Última Mensagem

Autor
Mensagem

19 Fevereiro 2008 14:09

pias
Número de mensagens: 8113
Hej Henrik,
kollade nyss på den accepterade Engelska översättningen...och den skiljer sig något från din. Jag antar att den är riktig..så du borde nog ändra lite. Ett förslag är: "Jag skulle vilja kyssa dig, men inte bara kyssa, du vet."

Vad tror du om detta?