Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Svedese - Eu queria beijar você sim, e não era só por...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoIngleseSvedese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Eu queria beijar você sim, e não era só por...
Testo
Aggiunto da Terttu
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Eu queria beijar você sim, e não era só por beijar não viu?

Titolo
Kyss
Traduzione
Svedese

Tradotto da hencom999
Lingua di destinazione: Svedese

Jag skulle vilja kyssa dig, men inte bara kyssa, du vet
Ultima convalida o modifica di pias - 19 Febbraio 2008 14:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Febbraio 2008 14:09

pias
Numero di messaggi: 8113
Hej Henrik,
kollade nyss på den accepterade Engelska översättningen...och den skiljer sig något från din. Jag antar att den är riktig..så du borde nog ändra lite. Ett förslag är: "Jag skulle vilja kyssa dig, men inte bara kyssa, du vet."

Vad tror du om detta?