Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Suedeză - Eu queria beijar você sim, e não era só por...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEnglezăSuedeză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Eu queria beijar você sim, e não era só por...
Text
Înscris de Terttu
Limba sursă: Portugheză braziliană

Eu queria beijar você sim, e não era só por beijar não viu?

Titlu
Kyss
Traducerea
Suedeză

Tradus de hencom999
Limba ţintă: Suedeză

Jag skulle vilja kyssa dig, men inte bara kyssa, du vet
Validat sau editat ultima dată de către pias - 19 Februarie 2008 14:36





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Februarie 2008 14:09

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hej Henrik,
kollade nyss på den accepterade Engelska översättningen...och den skiljer sig något från din. Jag antar att den är riktig..så du borde nog ändra lite. Ett förslag är: "Jag skulle vilja kyssa dig, men inte bara kyssa, du vet."

Vad tror du om detta?