Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Sueco - Eu queria beijar você sim, e não era só por...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglésSueco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Eu queria beijar você sim, e não era só por...
Texto
Propuesto por Terttu
Idioma de origen: Portugués brasileño

Eu queria beijar você sim, e não era só por beijar não viu?

Título
Kyss
Traducción
Sueco

Traducido por hencom999
Idioma de destino: Sueco

Jag skulle vilja kyssa dig, men inte bara kyssa, du vet
Última validación o corrección por pias - 19 Febrero 2008 14:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Febrero 2008 14:09

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hej Henrik,
kollade nyss på den accepterade Engelska översättningen...och den skiljer sig något från din. Jag antar att den är riktig..så du borde nog ändra lite. Ett förslag är: "Jag skulle vilja kyssa dig, men inte bara kyssa, du vet."

Vad tror du om detta?