Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-瑞典语 - Eu queria beijar você sim, e não era só por...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语瑞典语

本翻译"仅需意译"。
标题
Eu queria beijar você sim, e não era só por...
正文
提交 Terttu
源语言: 巴西葡萄牙语

Eu queria beijar você sim, e não era só por beijar não viu?

标题
Kyss
翻译
瑞典语

翻译 hencom999
目的语言: 瑞典语

Jag skulle vilja kyssa dig, men inte bara kyssa, du vet
pias认可或编辑 - 2008年 二月 19日 14:36





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 19日 14:09

pias
文章总计: 8113
Hej Henrik,
kollade nyss på den accepterade Engelska översättningen...och den skiljer sig något från din. Jag antar att den är riktig..så du borde nog ändra lite. Ett förslag är: "Jag skulle vilja kyssa dig, men inte bara kyssa, du vet."

Vad tror du om detta?