Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Zweeds - Eu queria beijar você sim, e não era só por...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngelsZweeds

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Eu queria beijar você sim, e não era só por...
Tekst
Opgestuurd door Terttu
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Eu queria beijar você sim, e não era só por beijar não viu?

Titel
Kyss
Vertaling
Zweeds

Vertaald door hencom999
Doel-taal: Zweeds

Jag skulle vilja kyssa dig, men inte bara kyssa, du vet
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 19 februari 2008 14:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 februari 2008 14:09

pias
Aantal berichten: 8113
Hej Henrik,
kollade nyss på den accepterade Engelska översättningen...och den skiljer sig något från din. Jag antar att den är riktig..så du borde nog ändra lite. Ett förslag är: "Jag skulle vilja kyssa dig, men inte bara kyssa, du vet."

Vad tror du om detta?