Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Suedisht - Eu queria beijar você sim, e não era só por...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglishtSuedisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Eu queria beijar você sim, e não era só por...
Tekst
Prezantuar nga Terttu
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Eu queria beijar você sim, e não era só por beijar não viu?

Titull
Kyss
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga hencom999
Përkthe në: Suedisht

Jag skulle vilja kyssa dig, men inte bara kyssa, du vet
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 19 Shkurt 2008 14:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Shkurt 2008 14:09

pias
Numri i postimeve: 8113
Hej Henrik,
kollade nyss på den accepterade Engelska översättningen...och den skiljer sig något från din. Jag antar att den är riktig..så du borde nog ändra lite. Ett förslag är: "Jag skulle vilja kyssa dig, men inte bara kyssa, du vet."

Vad tror du om detta?