Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Svensk - WIDZE JAK TY KURWO ZABIERASZ MI PRZYJACIUL...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskSvensk

Kategori Sætning

Titel
WIDZE JAK TY KURWO ZABIERASZ MI PRZYJACIUL...
Tekst
Tilmeldt af fagerberget
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

WIDZE JAK TY KURWO ZABIERASZ MI PRZYJACIUL

Titel
JAG KAN SE HUR DU STJÄL MINA VÄNNER, DIN HORA.
Oversættelse
Svensk

Oversat af Edyta223
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

JAG KAN SE HUR DU STJÄL MINA VÄNNER, DIN HORA.
Bemærkninger til oversættelsen
przyjaciół pisze się przez "ó"
Senest valideret eller redigeret af pias - 28 Februar 2008 07:12





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

26 Februar 2008 20:11

pias
Antal indlæg: 8113
Hej Edyta.
Första meningen är lite otydlig, ska det vara "jävla hura" ? (en svordom) Vad är "hura", ett namn ?

26 Februar 2008 20:35

Edyta223
Antal indlæg: 787
han menar en kvinna som säljer kroppen, jag har skrivit fel, skulle skrivas hora

26 Februar 2008 20:39

pias
Antal indlæg: 8113
Ok,
jag korrigerar och så får det bli en omröstning sedan.

26 Februar 2008 21:38

yllen
Antal indlæg: 10
Jag ser hur du,hora, tar mina vänner

28 Februar 2008 07:07

pias
Antal indlæg: 8113
Tack yllen för ditt inlägg!

Hej Edyta.
Jag korrigerar din översättning efter en "bridge" från bonta (Polska experten) och godkänner sedan med något lägre poäng.

Originalöversättning:
Javla hura, du tar mina vänner