Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-שוודית - WIDZE JAK TY KURWO ZABIERASZ MI PRZYJACIUL...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתשוודית

קטגוריה משפט

שם
WIDZE JAK TY KURWO ZABIERASZ MI PRZYJACIUL...
טקסט
נשלח על ידי fagerberget
שפת המקור: פולנית

WIDZE JAK TY KURWO ZABIERASZ MI PRZYJACIUL

שם
JAG KAN SE HUR DU STJÄL MINA VÄNNER, DIN HORA.
תרגום
שוודית

תורגם על ידי Edyta223
שפת המטרה: שוודית

JAG KAN SE HUR DU STJÄL MINA VÄNNER, DIN HORA.
הערות לגבי התרגום
przyjaciół pisze się przez "ó"
אושר לאחרונה ע"י pias - 28 פברואר 2008 07:12





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 פברואר 2008 20:11

pias
מספר הודעות: 8113
Hej Edyta.
Första meningen är lite otydlig, ska det vara "jävla hura" ? (en svordom) Vad är "hura", ett namn ?

26 פברואר 2008 20:35

Edyta223
מספר הודעות: 787
han menar en kvinna som säljer kroppen, jag har skrivit fel, skulle skrivas hora

26 פברואר 2008 20:39

pias
מספר הודעות: 8113
Ok,
jag korrigerar och så får det bli en omröstning sedan.

26 פברואר 2008 21:38

yllen
מספר הודעות: 10
Jag ser hur du,hora, tar mina vänner

28 פברואר 2008 07:07

pias
מספר הודעות: 8113
Tack yllen för ditt inlägg!

Hej Edyta.
Jag korrigerar din översättning efter en "bridge" från bonta (Polska experten) och godkänner sedan med något lägre poäng.

Originalöversättning:
Javla hura, du tar mina vänner