Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Polski-Szwedzki - WIDZE JAK TY KURWO ZABIERASZ MI PRZYJACIUL...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
WIDZE JAK TY KURWO ZABIERASZ MI PRZYJACIUL...
Tekst
Wprowadzone przez
fagerberget
Język źródłowy: Polski
WIDZE JAK TY KURWO ZABIERASZ MI PRZYJACIUL
Tytuł
JAG KAN SE HUR DU STJÄL MINA VÄNNER, DIN HORA.
Tłumaczenie
Szwedzki
Tłumaczone przez
Edyta223
Język docelowy: Szwedzki
JAG KAN SE HUR DU STJÄL MINA VÄNNER, DIN HORA.
Uwagi na temat tłumaczenia
przyjaciół pisze się przez "ó"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
pias
- 28 Luty 2008 07:12
Ostatni Post
Autor
Post
26 Luty 2008 20:11
pias
Liczba postów: 8114
Hej Edyta.
Första meningen är lite otydlig, ska det vara "jävla hura" ? (en svordom) Vad är "hura", ett namn ?
26 Luty 2008 20:35
Edyta223
Liczba postów: 787
han menar en kvinna som säljer kroppen, jag har skrivit fel, skulle skrivas hora
26 Luty 2008 20:39
pias
Liczba postów: 8114
Ok,
jag korrigerar och så får det bli en omröstning sedan.
26 Luty 2008 21:38
yllen
Liczba postów: 10
Jag ser hur du,hora, tar mina vänner
28 Luty 2008 07:07
pias
Liczba postów: 8114
Tack yllen för ditt inlägg!
Hej Edyta.
Jag korrigerar din översättning efter en "bridge" från bonta (Polska experten) och godkänner sedan med något lägre poäng.
Originalöversättning:
Javla hura, du tar mina vänner