Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Svenska - WIDZE JAK TY KURWO ZABIERASZ MI PRZYJACIUL...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaSvenska

Kategori Mening

Titel
WIDZE JAK TY KURWO ZABIERASZ MI PRZYJACIUL...
Text
Tillagd av fagerberget
Källspråk: Polska

WIDZE JAK TY KURWO ZABIERASZ MI PRZYJACIUL

Titel
JAG KAN SE HUR DU STJÄL MINA VÄNNER, DIN HORA.
Översättning
Svenska

Översatt av Edyta223
Språket som det ska översättas till: Svenska

JAG KAN SE HUR DU STJÄL MINA VÄNNER, DIN HORA.
Anmärkningar avseende översättningen
przyjaciół pisze się przez "ó"
Senast granskad eller redigerad av pias - 28 Februari 2008 07:12





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Februari 2008 20:11

pias
Antal inlägg: 8113
Hej Edyta.
Första meningen är lite otydlig, ska det vara "jävla hura" ? (en svordom) Vad är "hura", ett namn ?

26 Februari 2008 20:35

Edyta223
Antal inlägg: 787
han menar en kvinna som säljer kroppen, jag har skrivit fel, skulle skrivas hora

26 Februari 2008 20:39

pias
Antal inlägg: 8113
Ok,
jag korrigerar och så får det bli en omröstning sedan.

26 Februari 2008 21:38

yllen
Antal inlägg: 10
Jag ser hur du,hora, tar mina vänner

28 Februari 2008 07:07

pias
Antal inlägg: 8113
Tack yllen för ditt inlägg!

Hej Edyta.
Jag korrigerar din översättning efter en "bridge" från bonta (Polska experten) och godkänner sedan med något lägre poäng.

Originalöversättning:
Javla hura, du tar mina vänner