Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



11翻訳 - ロシア語-英語 - ПИСЬМО МАТЕРИ

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語英語 ドイツ語

カテゴリ 詩歌 - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ПИСЬМО МАТЕРИ
テキスト
trolletje様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Пусть струится над твоей избушкой
Тот вечерний несказанный свет.

タイトル
A letter to my mother
翻訳
英語

arcobaleno様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Are you still alive, my dear mama.
So am I, "hello" to you 'hello".
Let it flow over your cottage
that unspeakable , evening light
翻訳についてのコメント
the poem by Sergei Esenin
over or above
最終承認・編集者 dramati - 2008年 3月 7日 14:55





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 28日 22:39

arcobaleno
投稿数: 226
I`m not an expert, but..I think it must be:

Are you still alive, my dear mama.
So am I, "hello" to you 'hello".
Let flow above your cottage
Ñ‚hat unspeakable , evening light

2008年 3月 7日 14:38

Cinderella
投稿数: 773
Are you still alive, my dear granny? It's about his old mother.