Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



11अनुबाद - रूसी-अंग्रेजी - ПИСЬМО МАТЕРИ

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रूसीअंग्रेजीजर्मन

Category Poetry - Culture

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ПИСЬМО МАТЕРИ
हरफ
trolletjeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रूसी

Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Пусть струится над твоей избушкой
Тот вечерний несказанный свет.

शीर्षक
A letter to my mother
अनुबाद
अंग्रेजी

arcobalenoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Are you still alive, my dear mama.
So am I, "hello" to you 'hello".
Let it flow over your cottage
that unspeakable , evening light
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
the poem by Sergei Esenin
over or above
Validated by dramati - 2008年 मार्च 7日 14:55





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 28日 22:39

arcobaleno
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 226
I`m not an expert, but..I think it must be:

Are you still alive, my dear mama.
So am I, "hello" to you 'hello".
Let flow above your cottage
Ñ‚hat unspeakable , evening light

2008年 मार्च 7日 14:38

Cinderella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Are you still alive, my dear granny? It's about his old mother.