Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Rumænsk-Fransk - Am constatat că unchiul meu se simte din ce în ce...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Am constatat că unchiul meu se simte din ce în ce...
Tekst
Tilmeldt af
crzcristina
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk
Am constatat că unchiul meu se simte din ce în ce mai rău.
Bemærkninger til oversættelsen
Diacritics edited/Freya
Titel
J'ai remarque que l'etat de sante de mon oncle est de pire en pire
Oversættelse
Fransk
Oversat af
johanna13
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
J'ai remarqué que l'état de santé de mon oncle est de pire en pire.
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 18 Marts 2008 17:08
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
18 Marts 2008 12:23
Francky5591
Antal indlæg: 12396
"l'
é
tat de sant
é
"...
Les diacritiques sont obligatoires dans les traductions, johanna13, et ta traduction ne sera validée que lorsque tu auras corrigé cette traduction.
D'ailleurs, je me demande si le texte roumain a été correctement tapé, et si il n'a pas besoin lui aussi d'être corrigé avec les diacritiques (vu que c'est un membre roumain qui a soumis ce texte, il devrait les avoir sur son clavier).
J'en ai fait la demande à notre expert en roumain.
D'avance merci de bien vouloir corriger ce manque d'accentuation.