Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Franca - Am constatat că unchiul meu se simte din ce în ce...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaFranca

Titolo
Am constatat că unchiul meu se simte din ce în ce...
Teksto
Submetigx per crzcristina
Font-lingvo: Rumana

Am constatat că unchiul meu se simte din ce în ce mai rău.
Rimarkoj pri la traduko
Diacritics edited/Freya

Titolo
J'ai remarque que l'etat de sante de mon oncle est de pire en pire
Traduko
Franca

Tradukita per johanna13
Cel-lingvo: Franca

J'ai remarqué que l'état de santé de mon oncle est de pire en pire.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 18 Marto 2008 17:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Marto 2008 12:23

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
"l'état de santé"...

Les diacritiques sont obligatoires dans les traductions, johanna13, et ta traduction ne sera validée que lorsque tu auras corrigé cette traduction.

D'ailleurs, je me demande si le texte roumain a été correctement tapé, et si il n'a pas besoin lui aussi d'être corrigé avec les diacritiques (vu que c'est un membre roumain qui a soumis ce texte, il devrait les avoir sur son clavier).

J'en ai fait la demande à notre expert en roumain.

D'avance merci de bien vouloir corriger ce manque d'accentuation.