Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Frans - Am constatat că unchiul meu se simte din ce în ce...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensFrans

Titel
Am constatat că unchiul meu se simte din ce în ce...
Tekst
Opgestuurd door crzcristina
Uitgangs-taal: Roemeens

Am constatat că unchiul meu se simte din ce în ce mai rău.
Details voor de vertaling
Diacritics edited/Freya

Titel
J'ai remarque que l'etat de sante de mon oncle est de pire en pire
Vertaling
Frans

Vertaald door johanna13
Doel-taal: Frans

J'ai remarqué que l'état de santé de mon oncle est de pire en pire.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 18 maart 2008 17:08





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 maart 2008 12:23

Francky5591
Aantal berichten: 12396
"l'état de santé"...

Les diacritiques sont obligatoires dans les traductions, johanna13, et ta traduction ne sera validée que lorsque tu auras corrigé cette traduction.

D'ailleurs, je me demande si le texte roumain a été correctement tapé, et si il n'a pas besoin lui aussi d'être corrigé avec les diacritiques (vu que c'est un membre roumain qui a soumis ce texte, il devrait les avoir sur son clavier).

J'en ai fait la demande à notre expert en roumain.

D'avance merci de bien vouloir corriger ce manque d'accentuation.