Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-프랑스어 - Am constatat că unchiul meu se simte din ce în ce...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어프랑스어

제목
Am constatat că unchiul meu se simte din ce în ce...
본문
crzcristina에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Am constatat că unchiul meu se simte din ce în ce mai rău.
이 번역물에 관한 주의사항
Diacritics edited/Freya

제목
J'ai remarque que l'etat de sante de mon oncle est de pire en pire
번역
프랑스어

johanna13에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

J'ai remarqué que l'état de santé de mon oncle est de pire en pire.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 18일 17:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 18일 12:23

Francky5591
게시물 갯수: 12396
"l'état de santé"...

Les diacritiques sont obligatoires dans les traductions, johanna13, et ta traduction ne sera validée que lorsque tu auras corrigé cette traduction.

D'ailleurs, je me demande si le texte roumain a été correctement tapé, et si il n'a pas besoin lui aussi d'être corrigé avec les diacritiques (vu que c'est un membre roumain qui a soumis ce texte, il devrait les avoir sur son clavier).

J'en ai fait la demande à notre expert en roumain.

D'avance merci de bien vouloir corriger ce manque d'accentuation.