Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Французька - Am constatat că unchiul meu se simte din ce în ce...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаФранцузька

Заголовок
Am constatat că unchiul meu se simte din ce în ce...
Текст
Публікацію зроблено crzcristina
Мова оригіналу: Румунська

Am constatat că unchiul meu se simte din ce în ce mai rău.
Пояснення стосовно перекладу
Diacritics edited/Freya

Заголовок
J'ai remarque que l'etat de sante de mon oncle est de pire en pire
Переклад
Французька

Переклад зроблено johanna13
Мова, якою перекладати: Французька

J'ai remarqué que l'état de santé de mon oncle est de pire en pire.
Затверджено Francky5591 - 18 Березня 2008 17:08





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Березня 2008 12:23

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
"l'état de santé"...

Les diacritiques sont obligatoires dans les traductions, johanna13, et ta traduction ne sera validée que lorsque tu auras corrigé cette traduction.

D'ailleurs, je me demande si le texte roumain a été correctement tapé, et si il n'a pas besoin lui aussi d'être corrigé avec les diacritiques (vu que c'est un membre roumain qui a soumis ce texte, il devrait les avoir sur son clavier).

J'en ai fait la demande à notre expert en roumain.

D'avance merci de bien vouloir corriger ce manque d'accentuation.