Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Italiensk - QUE DIFICIL ES ENTERRAR ALGO QUE NO HA MUERTO

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskItaliensk

Kategori Fri skrivning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
QUE DIFICIL ES ENTERRAR ALGO QUE NO HA MUERTO
Tekst
Tilmeldt af ZANZIGORDI
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

QUE DIFICIL ES ENTERRAR ALGO QUE NO HA MUERTO

Titel
Com'è difficile seppellire qualcosa che non è morto
Oversættelse
Italiensk

Oversat af Elecaudecora
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Com'è difficile seppellire qualcosa che non è morto
Senest valideret eller redigeret af zizza - 18 Marts 2008 23:27





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 Marts 2008 21:44

pirulito
Antal indlæg: 1180
¡Qué difícil es enterrar algo que no ha muerto!

Senza dubbio, è più accurato dire qualcosa (algo =something).


18 Marts 2008 23:28

Elecaudecora
Antal indlæg: 1
Grazie