Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Italiană - QUE DIFICIL ES ENTERRAR ALGO QUE NO HA MUERTO

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăItaliană

Categorie Scriere liberă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
QUE DIFICIL ES ENTERRAR ALGO QUE NO HA MUERTO
Text
Înscris de ZANZIGORDI
Limba sursă: Spaniolă

QUE DIFICIL ES ENTERRAR ALGO QUE NO HA MUERTO

Titlu
Com'è difficile seppellire qualcosa che non è morto
Traducerea
Italiană

Tradus de Elecaudecora
Limba ţintă: Italiană

Com'è difficile seppellire qualcosa che non è morto
Validat sau editat ultima dată de către zizza - 18 Martie 2008 23:27





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Martie 2008 21:44

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
¡Qué difícil es enterrar algo que no ha muerto!

Senza dubbio, è più accurato dire qualcosa (algo =something).


18 Martie 2008 23:28

Elecaudecora
Numărul mesajelor scrise: 1
Grazie