मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-इतालियन - QUE DIFICIL ES ENTERRAR ALGO QUE NO HA MUERTO
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Free writing
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
QUE DIFICIL ES ENTERRAR ALGO QUE NO HA MUERTO
हरफ
ZANZIGORDI
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
QUE DIFICIL ES ENTERRAR ALGO QUE NO HA MUERTO
शीर्षक
Com'è difficile seppellire qualcosa che non è morto
अनुबाद
इतालियन
Elecaudecora
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन
Com'è difficile seppellire qualcosa che non è morto
Validated by
zizza
- 2008年 मार्च 18日 23:27
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 मार्च 18日 21:44
pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
¡Qué difÃcil es enterrar
algo
que no ha muerto!
Senza dubbio, è più accurato dire
qualcosa
(algo =something).
2008年 मार्च 18日 23:28
Elecaudecora
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Grazie