Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Italų - QUE DIFICIL ES ENTERRAR ALGO QUE NO HA MUERTO

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųItalų

Kategorija Laisvas rašymas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
QUE DIFICIL ES ENTERRAR ALGO QUE NO HA MUERTO
Tekstas
Pateikta ZANZIGORDI
Originalo kalba: Ispanų

QUE DIFICIL ES ENTERRAR ALGO QUE NO HA MUERTO

Pavadinimas
Com'è difficile seppellire qualcosa che non è morto
Vertimas
Italų

Išvertė Elecaudecora
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Com'è difficile seppellire qualcosa che non è morto
Validated by zizza - 18 kovas 2008 23:27





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 kovas 2008 21:44

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
¡Qué difícil es enterrar algo que no ha muerto!

Senza dubbio, è più accurato dire qualcosa (algo =something).


18 kovas 2008 23:28

Elecaudecora
Žinučių kiekis: 1
Grazie