Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İtalyanca - QUE DIFICIL ES ENTERRAR ALGO QUE NO HA MUERTO

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİtalyanca

Kategori Serbest yazı

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
QUE DIFICIL ES ENTERRAR ALGO QUE NO HA MUERTO
Metin
Öneri ZANZIGORDI
Kaynak dil: İspanyolca

QUE DIFICIL ES ENTERRAR ALGO QUE NO HA MUERTO

Başlık
Com'è difficile seppellire qualcosa che non è morto
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Elecaudecora
Hedef dil: İtalyanca

Com'è difficile seppellire qualcosa che non è morto
En son zizza tarafından onaylandı - 18 Mart 2008 23:27





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Mart 2008 21:44

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
¡Qué difícil es enterrar algo que no ha muerto!

Senza dubbio, è più accurato dire qualcosa (algo =something).


18 Mart 2008 23:28

Elecaudecora
Mesaj Sayısı: 1
Grazie