Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Polsk - Düşlerin içinde olmak seninle.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskPolsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Düşlerin içinde olmak seninle.
Tekst
Tilmeldt af krajinka
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Düşlerin içinde olmak seninle.

Titel
Aby być z Tobą we śnie.
Oversættelse
Polsk

Oversat af Night_Hunter
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Aby być z Tobą we śnie.
Senest valideret eller redigeret af bonta - 6 April 2008 00:06





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 April 2008 22:29

bonta
Antal indlæg: 218
Does the source mean:

"In dreams, I will be with you"?

Thank you!

CC: p0mmes_frites smy

5 April 2008 23:06

p0mmes_frites
Antal indlæg: 91
It is a little different from that. It is:
"To be with you inside dreams." It must be in the inversion form.