בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-פולנית - Düşlerin içinde olmak seninle.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Düşlerin içinde olmak seninle.
טקסט
נשלח על ידי
krajinka
שפת המקור: טורקית
Düşlerin içinde olmak seninle.
שם
Aby być z Tobą we śnie.
תרגום
פולנית
תורגם על ידי
Night_Hunter
שפת המטרה: פולנית
Aby być z Tobą we śnie.
אושר לאחרונה ע"י
bonta
- 6 אפריל 2008 00:06
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
5 אפריל 2008 22:29
bonta
מספר הודעות: 218
Does the source mean:
"In dreams, I will be with you"?
Thank you!
CC:
p0mmes_frites
smy
5 אפריל 2008 23:06
p0mmes_frites
מספר הודעות: 91
It is a little different from that. It is:
"To be with you inside dreams." It must be in the inversion form.