Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Polonais - Düşlerin içinde olmak seninle.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcPolonais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Düşlerin içinde olmak seninle.
Texte
Proposé par krajinka
Langue de départ: Turc

Düşlerin içinde olmak seninle.

Titre
Aby być z Tobą we śnie.
Traduction
Polonais

Traduit par Night_Hunter
Langue d'arrivée: Polonais

Aby być z Tobą we śnie.
Dernière édition ou validation par bonta - 6 Avril 2008 00:06





Derniers messages

Auteur
Message

5 Avril 2008 22:29

bonta
Nombre de messages: 218
Does the source mean:

"In dreams, I will be with you"?

Thank you!

CC: p0mmes_frites smy

5 Avril 2008 23:06

p0mmes_frites
Nombre de messages: 91
It is a little different from that. It is:
"To be with you inside dreams." It must be in the inversion form.