Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - valla bildiÄŸim kadarıyla ispanyolca seni...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
valla bildiğim kadarıyla ispanyolca seni...
Tekst
Tilmeldt af
mireia
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
valla bildiğim kadarıyla ispanyolca seni seviyorum "Te Quiero" olması gerekiyo,eğer ispanyol hatun çakma ispanyol değilse bi soralım yine de
Bemærkninger til oversættelsen
"Te Quiero" is in Spanish, it means "I love you"
Titel
Well , as far as I know,
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
silkworm16
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Well , as far as I know, I love you in Spanish is “Te Quiero†but let’s ask anyway , unless the Spanish woman is a fake one.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 18 April 2008 15:59
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
17 April 2008 21:13
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Edited
as well as ----> as far as.
23 April 2008 16:11
silkworm16
Antal indlæg: 172
lilian canale thanks for the correction
I meant "as far as" writing "as well as"