Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - valla bildiÄŸim kadarıyla ispanyolca seni...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Titel
valla bildiğim kadarıyla ispanyolca seni...
Text
Tillagd av mireia
Källspråk: Turkiska

valla bildiğim kadarıyla ispanyolca seni seviyorum "Te Quiero" olması gerekiyo,eğer ispanyol hatun çakma ispanyol değilse bi soralım yine de
Anmärkningar avseende översättningen
"Te Quiero" is in Spanish, it means "I love you"

Titel
Well , as far as I know,
Översättning
Engelska

Översatt av silkworm16
Språket som det ska översättas till: Engelska

Well , as far as I know, I love you in Spanish is “Te Quiero” but let’s ask anyway , unless the Spanish woman is a fake one.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 18 April 2008 15:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 April 2008 21:13

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Edited
as well as ----> as far as.

23 April 2008 16:11

silkworm16
Antal inlägg: 172
lilian canale thanks for the correction I meant "as far as" writing "as well as"