Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - valla bildiÄŸim kadarıyla ispanyolca seni...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
valla bildiğim kadarıyla ispanyolca seni...
Texto
Enviado por
mireia
Idioma de origem: Turco
valla bildiğim kadarıyla ispanyolca seni seviyorum "Te Quiero" olması gerekiyo,eğer ispanyol hatun çakma ispanyol değilse bi soralım yine de
Notas sobre a tradução
"Te Quiero" is in Spanish, it means "I love you"
Título
Well , as far as I know,
Tradução
Inglês
Traduzido por
silkworm16
Idioma alvo: Inglês
Well , as far as I know, I love you in Spanish is “Te Quiero†but let’s ask anyway , unless the Spanish woman is a fake one.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 18 Abril 2008 15:59
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
17 Abril 2008 21:13
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Edited
as well as ----> as far as.
23 Abril 2008 16:11
silkworm16
Número de Mensagens: 172
lilian canale thanks for the correction
I meant "as far as" writing "as well as"