Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - valla bildiÄŸim kadarıyla ispanyolca seni...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
valla bildiğim kadarıyla ispanyolca seni...
Texto
Enviado por
mireia
Língua de origem: Turco
valla bildiğim kadarıyla ispanyolca seni seviyorum "Te Quiero" olması gerekiyo,eğer ispanyol hatun çakma ispanyol değilse bi soralım yine de
Notas sobre a tradução
"Te Quiero" is in Spanish, it means "I love you"
Título
Well , as far as I know,
Tradução
Inglês
Traduzido por
silkworm16
Língua alvo: Inglês
Well , as far as I know, I love you in Spanish is “Te Quiero†but let’s ask anyway , unless the Spanish woman is a fake one.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 18 Abril 2008 15:59
Última Mensagem
Autor
Mensagem
17 Abril 2008 21:13
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Edited
as well as ----> as far as.
23 Abril 2008 16:11
silkworm16
Número de mensagens: 172
lilian canale thanks for the correction
I meant "as far as" writing "as well as"