Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - valla bildiğim kadarıyla ispanyolca seni...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Tittel
valla bildiğim kadarıyla ispanyolca seni...
Tekst
Skrevet av mireia
Kildespråk: Tyrkisk

valla bildiğim kadarıyla ispanyolca seni seviyorum "Te Quiero" olması gerekiyo,eğer ispanyol hatun çakma ispanyol değilse bi soralım yine de
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"Te Quiero" is in Spanish, it means "I love you"

Tittel
Well , as far as I know,
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av silkworm16
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Well , as far as I know, I love you in Spanish is “Te Quiero” but let’s ask anyway , unless the Spanish woman is a fake one.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 18 April 2008 15:59





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 April 2008 21:13

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Edited
as well as ----> as far as.

23 April 2008 16:11

silkworm16
Antall Innlegg: 172
lilian canale thanks for the correction I meant "as far as" writing "as well as"