Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - valla bildiğim kadarıyla ispanyolca seni...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
valla bildiğim kadarıyla ispanyolca seni...
Teksto
Submetigx per mireia
Font-lingvo: Turka

valla bildiğim kadarıyla ispanyolca seni seviyorum "Te Quiero" olması gerekiyo,eğer ispanyol hatun çakma ispanyol değilse bi soralım yine de
Rimarkoj pri la traduko
"Te Quiero" is in Spanish, it means "I love you"

Titolo
Well , as far as I know,
Traduko
Angla

Tradukita per silkworm16
Cel-lingvo: Angla

Well , as far as I know, I love you in Spanish is “Te Quiero” but let’s ask anyway , unless the Spanish woman is a fake one.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 18 Aprilo 2008 15:59





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Aprilo 2008 21:13

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Edited
as well as ----> as far as.

23 Aprilo 2008 16:11

silkworm16
Nombro da afiŝoj: 172
lilian canale thanks for the correction I meant "as far as" writing "as well as"