Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Persisk-Fransk - ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PersiskFransk

Kategori Chat

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
Tekst
Tilmeldt af cloa
Sprog, der skal oversættes fra: Persisk

ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
Bemærkninger til oversættelsen
langue d'arrivée: français de France

Titel
Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui
Oversættelse
Fransk

Oversat af ghasemkiani
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui. Je disais ceci ...
Senest valideret eller redigeret af Botica - 17 Juli 2008 11:32





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 Juli 2008 10:41

Botica
Antal indlæg: 643
Hello alireza.

We, french experts, need your advice with this translation.

I bridge it in english :

"I think you will fall in love with him. I said this..."

(you is a woman)

Thank you.

CC: alireza

16 Juli 2008 12:44

alireza
Antal indlæg: 49
Hi, yes, the translation is correct. In Farsi script: "عاشقش ميشي فكر كنم، اينو ميگفتم"

17 Juli 2008 11:31

Botica
Antal indlæg: 643
Thank you very much for your help, alireza!