Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Perzijski-Francuski - ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PerzijskiFrancuski

Kategorija Chat

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
Tekst
Poslao cloa
Izvorni jezik: Perzijski

ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
Primjedbe o prijevodu
langue d'arrivée: français de France

Naslov
Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui
Prevođenje
Francuski

Preveo ghasemkiani
Ciljni jezik: Francuski

Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui. Je disais ceci ...
Posljednji potvrdio i uredio Botica - 17 srpanj 2008 11:32





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 srpanj 2008 10:41

Botica
Broj poruka: 643
Hello alireza.

We, french experts, need your advice with this translation.

I bridge it in english :

"I think you will fall in love with him. I said this..."

(you is a woman)

Thank you.

CC: alireza

16 srpanj 2008 12:44

alireza
Broj poruka: 49
Hi, yes, the translation is correct. In Farsi script: "عاشقش ميشي فكر كنم، اينو ميگفتم"

17 srpanj 2008 11:31

Botica
Broj poruka: 643
Thank you very much for your help, alireza!