Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llengua persa-Francès - ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Llengua persaFrancès

Categoria Xat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
Text
Enviat per cloa
Idioma orígen: Llengua persa

ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
Notes sobre la traducció
langue d'arrivée: français de France

Títol
Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui
Traducció
Francès

Traduït per ghasemkiani
Idioma destí: Francès

Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui. Je disais ceci ...
Darrera validació o edició per Botica - 17 Juliol 2008 11:32





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Juliol 2008 10:41

Botica
Nombre de missatges: 643
Hello alireza.

We, french experts, need your advice with this translation.

I bridge it in english :

"I think you will fall in love with him. I said this..."

(you is a woman)

Thank you.

CC: alireza

16 Juliol 2008 12:44

alireza
Nombre de missatges: 49
Hi, yes, the translation is correct. In Farsi script: "عاشقش ميشي فكر كنم، اينو ميگفتم"

17 Juliol 2008 11:31

Botica
Nombre de missatges: 643
Thank you very much for your help, alireza!