主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 波斯語-法语 - ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
聊天室
本翻译"仅需意译"。
标题
ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
正文
提交
cloa
源语言: 波斯語
ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
给这篇翻译加备注
langue d'arrivée: français de France
标题
Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui
翻译
法语
翻译
ghasemkiani
目的语言: 法语
Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui. Je disais ceci ...
由
Botica
认可或编辑 - 2008年 七月 17日 11:32
最近发帖
作者
帖子
2008年 七月 6日 10:41
Botica
文章总计: 643
Hello alireza.
We, french experts, need your advice with this translation.
I bridge it in english :
"I think you will fall in love with him. I said this..."
(you is a woman)
Thank you.
CC:
alireza
2008年 七月 16日 12:44
alireza
文章总计: 49
Hi, yes, the translation is correct. In Farsi script: "عاشقش ميشي Ùكر كنم، اينو ميگÙتم"
2008年 七月 17日 11:31
Botica
文章总计: 643
Thank you very much for your help, alireza!