Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Persijski jezik-Francuski - ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Persijski jezikFrancuski

Kategorija Chat

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
Tekst
Podnet od cloa
Izvorni jezik: Persijski jezik

ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
Napomene o prevodu
langue d'arrivée: français de France

Natpis
Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui
Prevod
Francuski

Preveo ghasemkiani
Željeni jezik: Francuski

Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui. Je disais ceci ...
Poslednja provera i obrada od Botica - 17 Juli 2008 11:32





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Juli 2008 10:41

Botica
Broj poruka: 643
Hello alireza.

We, french experts, need your advice with this translation.

I bridge it in english :

"I think you will fall in love with him. I said this..."

(you is a woman)

Thank you.

CC: alireza

16 Juli 2008 12:44

alireza
Broj poruka: 49
Hi, yes, the translation is correct. In Farsi script: "عاشقش ميشي فكر كنم، اينو ميگفتم"

17 Juli 2008 11:31

Botica
Broj poruka: 643
Thank you very much for your help, alireza!