Vertaling - Perzisch-Frans - ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Chat Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam... | Tekst Opgestuurd door cloa | Uitgangs-taal: Perzisch
ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam... | Details voor de vertaling | langue d'arrivée: français de France |
|
| Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui | | Doel-taal: Frans
Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui. Je disais ceci ... |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Botica - 17 juli 2008 11:32
Laatste bericht | | | | | 6 juli 2008 10:41 | | | Hello alireza.
We, french experts, need your advice with this translation.
I bridge it in english :
"I think you will fall in love with him. I said this..."
(you is a woman)
Thank you. CC: alireza | | | 16 juli 2008 12:44 | | | Hi, yes, the translation is correct. In Farsi script: "عاشقش ميشي Ùكر كنم، اينو ميگÙتم" | | | 17 juli 2008 11:31 | | | Thank you very much for your help, alireza! |
|
|