번역 - 페르시아어-프랑스어 - ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
분류 채팅  이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam... | | 원문 언어: 페르시아어
ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam... | | langue d'arrivée: français de France |
|
| Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui | | 번역될 언어: 프랑스어
Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui. Je disais ceci ... |
|
Botica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 17일 11:32
마지막 글 | | | | | 2008년 7월 6일 10:41 | | | Hello alireza.
We, french experts, need your advice with this translation.
I bridge it in english :
"I think you will fall in love with him. I said this..."
(you is a woman)
Thank you. CC: alireza | | | 2008년 7월 16일 12:44 | | | Hi, yes, the translation is correct. In Farsi script: "عاشقش ميشي Ùكر كنم، اينو ميگÙتم" | | | 2008년 7월 17일 11:31 | | | Thank you very much for your help, alireza! |
|
|