Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Italiensk - ... karaluchy do poduchy...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskItaliensk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Titel
... karaluchy do poduchy...
Tekst
Tilmeldt af vfrosi
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

... karaluchy do poduchy...
Bemærkninger til oversættelsen
Il contesto in cui è inserita la frase è ironico, inoltre potrebbe essere gergaleo famigliare.

Titel
nero coleotteri per adagiarsi
Oversættelse
Italiensk

Oversat af saverio
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

nero coleotteri per adagiarsi
Senest valideret eller redigeret af ali84 - 10 Maj 2008 16:19





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 Maj 2008 01:34

catro
Antal indlæg: 16
This phrase in Polish is a funny way to say "sleep well" (it's a part of a well known rhyme) and the translator obviously didn't get the meaning. Literally the phrase means "cockroaches under your pillow". The translation differs from the original considering its literal sense and therefore looses its figurative sense and playful note as well.