Prevod - Poljski-Italijanski - ... karaluchy do poduchy...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot | ... karaluchy do poduchy... | | Izvorni jezik: Poljski
... karaluchy do poduchy... | | Il contesto in cui è inserita la frase è ironico, inoltre potrebbe essere gergaleo famigliare. |
|
| nero coleotteri per adagiarsi | | Željeni jezik: Italijanski
nero coleotteri per adagiarsi |
|
Poslednja provera i obrada od ali84 - 10 Maj 2008 16:19
Poslednja poruka | | | | | 10 Maj 2008 01:34 | | | This phrase in Polish is a funny way to say "sleep well" (it's a part of a well known rhyme) and the translator obviously didn't get the meaning. Literally the phrase means "cockroaches under your pillow". The translation differs from the original considering its literal sense and therefore looses its figurative sense and playful note as well. |
|
|