Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Итальянский - ... karaluchy do poduchy...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийИтальянский

Категория Повседневность - Повседневность

Статус
... karaluchy do poduchy...
Tекст
Добавлено vfrosi
Язык, с которого нужно перевести: Польский

... karaluchy do poduchy...
Комментарии для переводчика
Il contesto in cui è inserita la frase è ironico, inoltre potrebbe essere gergaleo famigliare.

Статус
nero coleotteri per adagiarsi
Перевод
Итальянский

Перевод сделан saverio
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

nero coleotteri per adagiarsi
Последнее изменение было внесено пользователем ali84 - 10 Май 2008 16:19





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Май 2008 01:34

catro
Кол-во сообщений: 16
This phrase in Polish is a funny way to say "sleep well" (it's a part of a well known rhyme) and the translator obviously didn't get the meaning. Literally the phrase means "cockroaches under your pillow". The translation differs from the original considering its literal sense and therefore looses its figurative sense and playful note as well.