Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Полски-Италиански - ... karaluchy do poduchy...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиИталиански

Категория Битие - Битие

Заглавие
... karaluchy do poduchy...
Текст
Предоставено от vfrosi
Език, от който се превежда: Полски

... karaluchy do poduchy...
Забележки за превода
Il contesto in cui è inserita la frase è ironico, inoltre potrebbe essere gergaleo famigliare.

Заглавие
nero coleotteri per adagiarsi
Превод
Италиански

Преведено от saverio
Желан език: Италиански

nero coleotteri per adagiarsi
За последен път се одобри от ali84 - 10 Май 2008 16:19





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Май 2008 01:34

catro
Общо мнения: 16
This phrase in Polish is a funny way to say "sleep well" (it's a part of a well known rhyme) and the translator obviously didn't get the meaning. Literally the phrase means "cockroaches under your pillow". The translation differs from the original considering its literal sense and therefore looses its figurative sense and playful note as well.