Traduko - Pola-Italia - ... karaluchy do poduchy...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Taga vivo - Taga vivo | ... karaluchy do poduchy... | | Font-lingvo: Pola
... karaluchy do poduchy... | | Il contesto in cui è inserita la frase è ironico, inoltre potrebbe essere gergaleo famigliare. |
|
| nero coleotteri per adagiarsi | | Cel-lingvo: Italia
nero coleotteri per adagiarsi |
|
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 10 Majo 2008 16:19
Lasta Afiŝo | | | | | 10 Majo 2008 01:34 | | catroNombro da afiŝoj: 16 | This phrase in Polish is a funny way to say "sleep well" (it's a part of a well known rhyme) and the translator obviously didn't get the meaning. Literally the phrase means "cockroaches under your pillow". The translation differs from the original considering its literal sense and therefore looses its figurative sense and playful note as well. |
|
|