Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Włoski - ... karaluchy do poduchy...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiWłoski

Kategoria Życie codzienne - Życie codzienne

Tytuł
... karaluchy do poduchy...
Tekst
Wprowadzone przez vfrosi
Język źródłowy: Polski

... karaluchy do poduchy...
Uwagi na temat tłumaczenia
Il contesto in cui è inserita la frase è ironico, inoltre potrebbe essere gergaleo famigliare.

Tytuł
nero coleotteri per adagiarsi
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez saverio
Język docelowy: Włoski

nero coleotteri per adagiarsi
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ali84 - 10 Maj 2008 16:19





Ostatni Post

Autor
Post

10 Maj 2008 01:34

catro
Liczba postów: 16
This phrase in Polish is a funny way to say "sleep well" (it's a part of a well known rhyme) and the translator obviously didn't get the meaning. Literally the phrase means "cockroaches under your pillow". The translation differs from the original considering its literal sense and therefore looses its figurative sense and playful note as well.